Skip Navigation Linksdomov > napredno iskanje > rezultati > izpis
Zapis SUTRS

VRSTA GRADIVAmonografska publikacija, zvočni posnetki, glasbeni, CD
ISBN978-961-6568-94-4
DRŽAVA IZIDASlovenija
LETO IZIDA2010
JEZIK BESEDILA/IZVIRNIKAslovenski
PISAVAlatinica
ODGOVORNOSTGolež Kaučič, Marjetka - urednik // Klobčar, Marija - urednik - avtor dodatnega besedila // Kunej, Drago - urednik - tonski mojster // Šivic, Urša - urednik // Pisk, Marjeta - urednik // Ramovš, Mirko - urednik
NASLOVRegiment po cesti gre [Zvočni posnetek] = ǂTheǂregiment is on the march
SPLOŠNO O IZDAJIPonatis
IMPRESUMLjubljana : ZRC SAZU, Založba ZRC = SRC SASA, ZRC Publishing, 2010
FIZIČNI OPIS. - 1 CD : stereo ; 12 cm + 1 spremna knjižica(43 str.)
ZBIRKA(Iz arhiva Glasbenonarodopisnega inštituta = From the Archives of the Institute of Ethnomusicology)
OPOMBA O VSEBINIVsebina: Holchakermarš = Woodcutter's March ; Fantje se zbirajo = The boys are gathering ; Bitka pri Sisku (Turk če vzel nam Sisek bode) = The battle of Sisak (If the Turk takes Sisak from us) ; Stoji, stoji tam Beli grad = Belgrade stands there ; Prišu je taisti dan = That day has come ; Triglav marš = Triglav March ; Paršle so nove novice = Fresh news has arrived ; Fantič sem star komaj osemnajst let = I'm a lad ofbarely eighteen years ; Dons je eno frišno jutro = Today the morning is fresh ; Ura bije, vedno gre = The clock strikes, it keeps on ticking ; Pa le zdaj smo skupaj zbrani = And now we're all gathered together ; Sonce je tak nizko sjalo = The sun was so low ; Leži, leži ravno polje = A level field stretches out ; Vojska po polji gre = The army marches through the fields ; Cesar v kasarni stoji = The Emporor stands in the barracks ; Vsakonedejlo zjutraj = Every Sunday morning ; Radecki = Radetzky ; Radecki je bil en fajn gospod = Radetzky was a fine gentleman ; Po cesti mi gre jeden mladi fant = A young man is on the march ; Je sonce obsijalo = The sun was shining ; Naš cesar, naš kralj = Our Emporer, our King ; Oj ta soldaški boben = Oh that army drum ; Marš = March ; Zdaj je pa pršu tisti čas = And now the time has come ; Tam na karpatski gori = There in the Carpathians ; Regiment po cesti gre = The regiment is on the march
OSTALI NASLOVIǂThe ǂregiment is on the march
PREDMETNE OZNAKE// Slovenske vojaške pesmi // Slovenske ljudske pesmi
UDK784.4(497.4):355, 784.4(497.4)(086.76)
UDK ZA STATISTIKO78

izvedba, lastnina in pravice: NUK 2010