Skip Navigation Linksdomov > napredno iskanje > rezultati > izpis
Zapis SUTRS

VRSTA GRADIVAanalitična raven (sestavni del), tekstovno gradivo, tiskano, 1.04 - strokovni članek
DRŽAVA IZIDASlovenija
LETO IZIDA2009
JEZIK BESEDILA/IZVIRNIKAslovenski / angleški
PISAVAlatinica
ODGOVORNOSTBešter, Tomaž - prevajalec
NASLOVSmernice IFLA za digitalno referenčno službo =IFLA Digital reference guidelines
V PUBLIKACIJIŠolska knjižnica. - ISSN 0353-8958. - ǂLetn.ǂ19, ǂšt. ǂ2/3 (2009), str. 159-170.
KRATKA VSEBINAV prispevku je prevod Smernic IFLA za digitalno referenčno službo. Razdeljene so na dva večja dela in vključujejovsa osnovna napotila za organizacijo in administriranje digitalnih referenčnih storitev, poleg tega pa tudi za izvajanje storitve same. Pod organizacijo digitalne referenčne storitve tako spadajo sprejetje vseh formalnih okvirov storitve (pravilniki, skladnost s poslanstvom, zakonitost), vsebinski načrt s finančnimi vidiki, skrb za sodelujoče osebjez določanjem razporeda dežurstev, usposabljanje kot tudi navodila za oblikovanje uporabniškega vmesnika, poziv k promociji, analizi storitve in na koncu tudi smernice za sodelovanje konzorcijskih partnerjev. Drugi del je namenjen izvajanju digitalne referenčne službe in vključuje vsebinska napotila, s katerimi si lahko pomaga knjiničar, ki začenja ali se že ukvarja z digitalno referenčno službo. Obsežen del je namenjen izvajanju referenčnega klepeta, saj gre prav tu za eno najbolj dinamičnih online referenčnih storitev sedanjega časa. Smernice vključujejo tudi besede o namenu, zgodovini in obsegu digitalne referenčne službe, prevajalec pa je napisal tudi krajši uvodni sestavek. // The paper contains a translation ofthe IFLA Digital reference guidelines. It is divided into two parts and contains all basic guidelines for organization and administering of digitalreference services, as well as conducting the service itself. Under organization of digital reference we find all formal frameworks of the service (rules, compliance with mission, legal requirements), content plan with financial aspects, care for participating staff by setting up schedule, training, as well as instructions for user interface design, promotion activities, service analysis, as well as guidelines for co-operation of consortia partners. The second part deals with the practiceof digital reference and contains guidelines for librarians who are new to it or have been included for a longer period. A large part deals with practice of reference itterview, because it is one of most dynamic online reference services of modern time. The guidelines also include information on the purpose, history and scope of digital reference. The translating author has also provided a short introductory paragraph.
OPOMBEBesedilo v slov. // Bibliografija: str. 170
OSTALI NASLOVIIFLA Digital reference guidelines
PREDMETNE OZNAKE// digitalna referenčna služba // smernice //IFLA // online referenčne storitve
UDK025.5:004

izvedba, lastnina in pravice: NUK 2010