VRSTA GRADIVA | monografska publikacija, tekstovno gradivo, tiskano |
ISBN | 961-6515-02-0 |
DRŽAVA IZIDA | Slovenija |
LETO IZIDA | 2005 |
JEZIK BESEDILA/IZVIRNIKA | slovenski, angleški, nemški |
PISAVA | latinica |
VRSTA VSEBINE | zbornik |
DELO IMA | publikacija ni ilustrirana |
ODGOVORNOST | Smolej, Tone - urednik // Ožbot, Martina - prevajalec // Gacoin-Marks, Florence - prevajalec // Maček, Amalija - prevajalec |
NASLOV | Prevajanje baročnih in klasicističnih besedil : 30. prevajalski zbornik = Translation of texts from the periods of baroque and classicism : proceedings of the Association of Slovene LiteraryTranslators, volume 30 |
IMPRESUM | Ljubljana : Društvo slovenskih književnih prevajalcev = ǂThe ǂAssociation of Slovene Literary Translators, 2005 |
TISKARNA | [Ljubljana] (Pleško) |
FIZIČNI OPIS | . - 399 str ; 24 cm |
ZBIRKA | (Zbornik Društva slovenskih književnih prevajalcev ; 30), (Obdobni pristop = Historical series ; 4) |
OPOMBE | Prispevki v slov. ali nem., uvodno besedilo v slov. in angl. // Bibliografija ter povzetki v slov., angl., nem., franc. ali it. pri večini prispevkov // Kazali |
OSTALI NASLOVI | Translation of texts from the periods of baroque and classicism |
PREDMETNE OZNAKE | // Baročna književnost - Prevajanje v slovenščino - Zborniki // Klasicistična književnost - Prevajanje v slovenščino - Zborniki // Literarno prevajanje - Zborniki |
UDK | 821.09"16/18":81'255.4(082), 81'255.4=163.6(082) |
UDK ZA STATISTIKO | 82 |