VRSTA GRADIVA | monografska publikacija, tekstovno gradivo, tiskano, 2.07 - bibliografija |
ISBN | 961-90386-6-5 |
DRŽAVA IZIDA | Slovenija |
LETO IZIDA | 2001 |
JEZIK BESEDILA/IZVIRNIKA | slovenski, angleški, nemški |
PISAVA | latinica |
DELO IMA | ilustracije |
ODGOVORNOST | Ožbot, Martina - urednik - prevajalec // Bedenk, Kasilda - prevajalec // Gacoin-Marks, Florence - prevajalec |
NASLOV | Prevajanje Prešerna = Translation of Prešeren.Prevajanje pravljic = Translation of fairy tales : 26. prevajalski zbornik = proceedings of the Association of Slovene Literary Translators, volume 26 |
IMPRESUM | Ljubljana : Društvo slovenskih književnih prevajalcev = Association of Slovene Literary Translators, 2001 |
TISKARNA | [Ljubljana] (Januš) |
FIZIČNI OPIS | . - 409 str. : ilustr. ; 24 cm |
ZBIRKA | (Zbornik Društva slovenskih književnih prevajalcev ; 26) |
OPOMBE | Prispevki v slov., angl. ali nem. // Povzetki v več jezikih // Bibliografija pri nekaterih prispevkih |
OSTALI NASLOVI | Translation of Prešeren // Translation of fairy tales |
PREDMETNE OZNAKE | // Prešeren, France (1800-1849) - Prevodi - Zborniki // Slovenska poezija - Prevodi v tuje jezike - Zborniki // Pravljice - Prevodi v slovenščino - Zborniki |
PREDMETNE OZNAKE | prevajanje |
UDK | 821.163.6Prešeren.03=00(082), 81'255.4:821-34(082) |
UDK ZA STATISTIKO | 82.0 |