Skip Navigation Linksdomov > napredno iskanje > rezultati > izpis
Zapis SUTRS

VRSTA GRADIVAanalitična raven (sestavni del), tekstovno gradivo, tiskano, 1.21 - polemika, diskusijski prispevek
DRŽAVA IZIDASlovenija
LETO IZIDA2011
JEZIK BESEDILA/IZVIRNIKAslovenski
PISAVAlatinica
AVTORŠtuhec, Ivan - avtor
ODGOVORNOSTJordan, Dušanka - avtor // Zupan, Manja - avtor
NASLOVPrevod besedne zveze animal welfare v slovenski jezik ne bi smel biti problem
V PUBLIKACIJIActa agriculturae Slovenica. - ISSN 1581-9175.. - ǂLetn. ǂ98, ǂšt. ǂ2 (2011), str. 167-170.
KRATKA VSEBINAPojavljanje novih pojmov v strokovnem in znanstvenem jeziku zahteva od znanstvenikov in strokovnjakov veliko skrb zaposodabljanje maternega jezika takrat, ko se v svetu pojavi pojem, za katerega v slovenščini ni na voljo ustreznega prevoda. Ena od takšnih besednih zvez je animal welfare, za katero so v nekaterih slovenskih strokovnih krogih uporabili srbohrvaško besedo "dobrobit". Pomen besede "dobrobit" je blaginja ali pa blagor, kar nikakor ne more biti sinonim za besedno zvezo animal welfare. Namen članka je predstaviti skrb za dobro počutje živali v preteklosti, različne definicije za to besedno zvezo in predlagati najprimernejši prevod v slovenščino. // The appearance of new terms in the technical and scientific language demands from experts great care for updating the mother tongue especially when there are no appropriate translations. Such term is also animal welfare for which some experts in Slovenia use the Serbo-Croatian term "dobrobit". The synonym forthis word is common wealth or public benefit and cannot be used as a reasonable translation for animal welfare. The scope of the current paper is to introduce the care for animal welfare in the past, different definitions of the term and to suggest its most appropriate translation into Slovenian language.
OPOMBEIzvleček ; Abstract // Bibliografija: str. 170
ELEKTRONLOKACIJA/DOSTOPDostopno tudi na: http://aas.bf.uni-lj.si/zootehnika/98-2011/PDF/98-2011-2-167-170.pdf
PREDMETNE OZNAKE// terminologija // dobro počutje živali // materinščina // strokovni jezik // znanstveni jezik // terminology // animal welfare // mother tongue // technical language // scientific language
UDK591.5:001.4

izvedba, lastnina in pravice: NUK 2010